3)第132章 送上门来的机会(求订阅)_系统逼我抄书怎么办
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  …

  好就好在,《鬼吹灯》并没有涉及到这些神神化化的内容,相较而言要更写实一点,硬要拗的话,说是一本东方探险类小说也不是不行!

  “汤普森先生要听真话还是假话?”

  “这个有区别吗?”汤普森才来华国三个多月的时间,自然无法领悟华国语言中的魅力,还保持在米国人的那种直来直去。

  “我的问题!其实就我个人而言,是不太乐意看到《鬼吹灯》被翻译成英文出版到海外的,即便按照你们所说的那样,可以说是一本东方探险类小说,但想来汤普森并没有真正读过我的这本小说,也就并不清楚它能够获得如此成绩的核心!

  像是这类的悬疑探险类小说,真正吸引读者的东西无非就是‘氛围’二字,要让读者感受到书中那种紧张刺激的氛围才是最吸引人的地方,而恕我直言,翻译成英文之后,国外的读者未必能够很好地感受到书中紧张刺激的氛围。”

  李淳罡的直言不讳令汤普森也陷入到沉默和思考中......

  在来之前,汤普森听取了上海分部员工们的建议,其中不是没有员工提到书中紧张刺激氛围营造的问题,但大多数员工都对这本《鬼吹灯》的看好与吹捧,加上来到华国上海已经三个多月还一事无成的他,也急于做出一点成绩来好让总部那边刮目相看。

  被冲昏头脑的汤普森被李淳罡的这番话一提点,迅速就想通了这其中的关节点!怎么说曾经都是发掘过许多火爆全球畅销书的人,自然清楚到底怎么样的作品才更能获得成功,显然这本《鬼吹灯》还差了那么一筹......

  当然这并不代表《鬼吹灯》就完全没有出版海外的价值。

  尤其是当前华国的国力日益强盛大有赶超米国的趋势,在国外很多的国家和地区都升起了一股学习中文的热,许多名校更是纷纷设立中文班供给有兴趣的学生去学习,更别提自学中文的外国人人数更多,这些都是潜在的消费人群,还有一些对东方文化感兴趣的人群,同样有机会成为消费人群。

  “我明白了,李先生。虽然可能不能达到预期成果,但我们兰登书屋依然愿意将你的作品出版海外!”

  “不知道汤普森听没听说过我们华国的一句话。”

  “什么话?”

  “不要在一棵树上吊死!”

  “什么意思?”

  让老外去理解这些俚语实在是有点强人所难了,汤普森听是听清楚这句话,但是李淳罡背后想表达的意义却完全没办法理解。

  “意思是,《鬼吹灯》出版海外不行,不代表我的其他作品出版海外不行呀。”李淳罡露出自信笑容说道。

  既然想要出版《鬼吹灯》,汤普森自然不会对它的作者李淳罡一无所知,在来之前就已经让手下的员工收集到所有有关于作者的资料信息,通过对方的话,联想到资料上写着对方还有另外一本正在连载的小说,误以为李淳罡是在说那一本,开口道:

  “李先生是在说你的另外一本小说《雪中悍刀行》吗?恕我直言,那本书出版海外的话,恐怕被接受的程度还不如《鬼吹灯》。”

  “是我还未对外发表过的作品,不知道汤普森先生有兴趣吗?”

  请收藏:https://m.alxsu.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章